", type: 'belowpost' }, { tag: "
", type: 'inline' } );

潮汐 & 悼念

2017年10月2日 by

伯大尼·马赞吉亚著

细砂

embraces both desert coast 和 Atlantic ocean

reaching farther than I can see.

 

涉水,

那是清凉宜人的水

刷过去,

my calves swallowed in a temperature

startling the hot breath of sun from my tanned skin.

 

Restlessly, I dance with the tides’ sweep

pivoting diagonally from the invigorating rush.

 

我陶醉

in the squelching caress of my feet

从饱和的沙子

当我看着

amazed, at how quickly my footprint is filled in,

只留下水的痕迹.

Like the patches of life almost lost to us,

穿插在庭院和纵横交错的房屋之间,

tributes to stories in forgotten pasts.

骆驼

2017年10月2日 by

骆驼杰西卡·坎宁顿

 

在大西洋游泳是一回事,在大西洋上骑骆驼是另一回事! 这无疑是我在西班牙最喜欢的活动之一 & 摩洛哥留学之旅. 网易彩票app有幸在摩洛哥的海滨小镇阿西拉骑骆驼. The 骆驼s were brought to us on the beach, 网易彩票app都轮流骑着巨大的撒哈拉本土哺乳动物. 这是网易彩票app旅行中非常有趣的一件事,因为去摩洛哥不骑骆驼是不可能的. 刚开始骑骆驼的时候,由于体型过大,有点让人望而生畏, 和 how high up I was in the air on their backs! 对我来说,这次活动的亮点之一是带来的四个月大的小骆驼. 网易彩票app所有人都能够在这个特别的时刻讨好,这是完全温暖和难忘的. 骑骆驼是一种非常有趣的经历,因为它们天性温顺. 骆驼 are overly sweet animals, who love attention! 尽管它们体型很大,但它们的脚却非常轻. 当它们慢慢地行走时,你可以感觉到它们的蹄子陷进了大西洋上轻柔的沙子里. These animals are extraordinary, 我很感激我有机会在非洲骑上一辆!

在返回

2017年10月2日 by
一想到要回到美国,我就感到既兴奋又担心. 回家意味着很多不同的事情——它意味着回到舒适的美国生活,回到我更了解的文化中. It means returning back to my own home, 在新学年开始之前,能够花一些时间给自己,在一切重新开始之前,从工作和学校中得到一点休息. 然而, 这也让我想起我所处的环境和领域,我自己的经验和教育只是有时才被重视. 除此之外, 我担心我的经历会和别人一样,我将一无所有, 如果有任何, 我有时间在大四开始前充分休息.
It is a… mixed bag, to say the least. 一方面, I am excited to finally return to my homel和, 能够享受一些网易彩票app美国人认为理所当然的奢侈品——网易彩票app的食物, 网易彩票app的洁净水, 网易彩票app的手机服务. 也许我最期待的一件事就是网易彩票app现在回到了美国, I will have total access to my phone everywhere. 我将能够打电话给任何人,并在美国任何地方使用互联网. 尽管我自己很兴奋,但我对自己的回归也有一些恐惧和焦虑.
另一方面, 我最担心的是,从短期或长期来看,我自己的经历仍然没有多大意义, at least in regards to some 人 I know. 我担心我所学到的一切不会被认真对待——我所说的或展示的任何东西都会被视为纯粹的“意见”,可以用一句简单的“不”来驳斥, “我不这么认为.” While I will know for myself that these experiences, 以及我从他们身上学到的东西, 是真的, 我也担心这样的经历在现实世界中并不重要. 再一次, 一部分的我觉得,我最害怕的不是别人不把我当回事, 但我会开始怀疑我在西班牙和摩洛哥的所见所闻,因为他们的灌输. 因为我的家人经常强迫我进行这种对话, without truly taking the fact that I might have disagreed, 我担心他们不会接受我了解到他们持有的刻板印象是完全不真实的这一事实.
完全, 我真的觉得, 并祈祷, that my experiences can help change things; that with greater knowledge of what’s going on in the world, 我可以帮助实现和解,让事情变得更好. 此外, 我也可以提高自己, 了解我的行为如何影响他人,并学习更多网易彩票app不要浪费的知识, 忘恩负义的生活. With all that I have learned about how Moroccans live, 我相信我可以采取措施,确保我不会过着一种完全浪费的生活,而他们中的许多人会做任何事情来拥有我所拥有的. 即使我还在, 最终, 只有一个人, 和 therefore I can’t expect or be expected, to truly be able to take on every problem we face, I still hope I can overcome some of them. 此外, 最后, 我自己的希望是,我在西班牙和摩洛哥学到的东西将使我成为真正的和解力量, if not upon my initial return than later on in life.

——布雷特·冈塔

IMG_3260

写作一:我为什么旅行

2017年10月2日 by

 

The rolling green hills of the Irish Countryside; the cool, crisp atmosphere after a Canadian rainfall; the familial hospitality of a Mexican household—all of these is experienced when one goes onto travels. 旅行不仅仅是一种看到新风景和新声音的方式——它是进入世界的另一个部分, choosing to temporarily walk into a different l和, 和一个不同的生活, 让自己沉浸在成为新世界的一部分意味着什么. 它还允许一个人完全同情生活在这些新环境中的利弊.

For these reasons, I choose to travel. 在这样做的过程中,我能够同化自己——尽管是暂时的——进入一个不同的文化和土地. 通过旅行, 我的眼界开阔了,不仅仅是新的体验和概念, but to the 人 和 their beliefs as well. 除了简单地了解他们的文化,旅行还能让你融入其中 一个部分 它的. 我有幸能在

在这次旅行的背景下, it allows me to not just be in Spain 和 Morocco, 但这也允许我 be a Spaniard or Moroccan while I’m there. When I traveled in these countries, 我可以吃到西班牙美味的汤和面包, as well as the flavorful foods of Morocco. 我能够沉浸在阿尔罕布拉宫的美丽之中, 探索古代宫殿错综复杂的建筑和精心维护的花园. It allows me to see the Roman Volubis, to see not only the remains of such an incredible empire, 以及越来越多地了解当时生活在那里是什么样子.

布雷特·冈塔

黄变红

2017年10月2日 by

卡罗琳·贝雷斯福德-伍德著

马德里机场的支柱逐渐改变了颜色, red all the way to yellow on the farthest side. I had noticed this when we first l和ed in Spain; I was so excited about the adventure ahead of me, this airport was the first step in it. 当网易彩票app到达时, 网易彩票app从机场有红色支柱的那一侧走向黄色支柱的那一侧, 海关、行李认领处和带网易彩票app去托莱多的巴士. But we just walked from yellow to red; we’re leaving now, 网易彩票app得回到现实生活中来好好想想过去三周的风波.

红变黄. I didn’t know what I was getting myself into; I only knew it would be uncomfortable, 成长的痛苦, 多听少说. I did not expect to make the friends I’ve made, 做网易彩票app该做的事吗, or leave with more questions than when I came here. 我一直敞开我的头脑和双手,想看看这一切对我有什么好处. 黄变红. I wish I didn’t have to shift from yellow to red so soon. 我已经怀念那些祈祷的召唤,那些缓慢的步伐,和同学们的对话. My h和s are more full than I expected them to be; there are 人 I never would have known before who have become good friends 和 there are good friends staying behind that I may never see again. 我不知道自己陷入了什么,但现在我不想离开.

红变黄. I didn’t know how my life was going to play out; I hardly knew how the next few weeks will play out. 我希望这次旅行的几个星期能让我大开眼界, 我希望这将是一个时间来教我了解自己,并了解更多网易彩票app我在世界上的地方. 黄变红. I still don’t know how my life is going to play out; the few weeks on this trip have taught me how to be open, how to lean into the awkward 和 the uncomfortable, how to say yes 和 how to say no, 太. These past few weeks have stripped me down, 离开我的舒适区,我不再是我以为的那个我了. This trip encouraged me to match action to conviction, 说到做到,让我的信念体现在我的行为上, 尤其是我说话的方式, 衣服, 和 interact with the world around me.

黄变红. I carry home with me now; travelling changes me into a nomad of sorts as I drink my Moroccan mint tea out of a Starbucks cup staring at the Seattle rain clouds. 我不知道家在哪里,除了和我在一起的人. 我不知道如何让大家感受到骑骆驼的兴奋, 试图把法语翻译成英语,然后为了朋友的便宜货再把法语翻译成英语,这是一种有趣的困惑, 在新地方长途旅行后,疲惫不堪的人乘公共汽车回家. These experiences are coming home with me, beyond the movement from yellow to red; these moments are part of me, 和 I don’t know how to share them yet. I’m past the movement from yellow to red, I’m back now. 我的红根缠绕着我的灵魂,提醒着我从哪里来. As I look at what had happened before, headed from red to yellow 和 into this gr和 adventure, 很难相信从黄色到红色的跋涉仅仅是三周前的事. As I readjust to what I’ve always known, I find myself running back 和 forth, dancing between red 和 yellow 和 red again, trying to make sense of my several homes at once. 我已经融入了一些我以前没有的东西:红色和黄色的互动太多了,让他们毫发无损, but I’ve always been a fan of orange.黄变红

海滩日

2017年10月2日 by

海滩日

卡罗琳·贝雷斯福德-伍德著

网易彩票app开始努力,沙子挤进了网易彩票app的凉鞋,被风吹起. This wasn’t the ideal execution of this plan; Bella, Bethanie, Kalin, Jessinia, 凯思琳和我只是想在海滩上野餐,看日落, 但是风把沙子吹到网易彩票app的脸上,吹到网易彩票app的食物上(网易彩票app不得不嘲笑网易彩票app试图进行一次完美的郊游)。. The beach was soft, but covered in trash. We couldn’t be 太 picky; this beach was right next to the hotel 和 the sky was bright with every shade of orange 和 yellow. 风吹来的沙子蜿蜒而过,网易彩票app孤零零地呆在那里, 尽管事实可能是网易彩票app是唯一愚蠢到去尝试的人.

 

无论如何,在这一刻,一切似乎都很和谐,我不想离开. 空气很温暖,我周围都是好人和美味的食物, 海浪撞击着我,它们的声音占据了我的注意力,感觉就像一个渐强的声音. I wanted to hold this moment like a gem, 把它放在我身边,紧紧抓住它,这样我就可以随时回来, 但是太阳落山太快了,网易彩票app认为这种美丽是有限的. 网易彩票app是幸运的,网易彩票app来到了网易彩票app从未去过的地方,和网易彩票app非常熟悉的人在一起, the water sang songs for us as we sat, 放松, on a beach with nowhere we needed to be. We sauntered to meet the low tide 和 stuck our feet in, we talked 和 太k pictures 和 asked questions. 网易彩票app三个人跳进水里,因为那是网易彩票app最喜欢去的地方, 和 we had nowhere we needed to be.

尽管我非常想永远抓住这一刻, the sun saluted us its classic goodbye. 网易彩票app不得不回家, 对家庭作业, to early mornings 和 long treks through unknown cities, 但这是非常必要的. 有些人可能会说这很傻,或者是浪费时间,但我需要那一刻不后悔的休息. 阿西拉海滩,简单的番茄牛油果三明治,还有那些懂得自嘲的朋友们,让我意识到网易彩票app是幸运的. Most 人 don’t get to adventure like this. I can’t bring everyone to that beach, 那天晚上, with those 人; that moment will never happen again. All I can do is carry that gemstone, 留着以备不时之需, 和 hope in the fact that I can collect more.

海滩日

“我的遗产之神”

2017年10月2日 by

卡罗琳·贝雷斯福德-伍德著

我走在拱顶下
ceilings 和 statues plated with gold. There’s beauty here but my heart breaks
-这个教堂崇拜的上帝不是我的,即使他们有相同的名字.
这不是我认识的上帝. 贪婪之神The white walled cathedral is stained red 和 I
can’t not think about all those whom this exploited. 贪婪之神是我的
传统,迫使圣徒进入胸甲,虔诚的携带剑,和基督
to forgo justice for the sake of luxuries. 这些墙,祭坛,地板
stained with the invisible ink of lost stories. 我为那些声音而心痛
been silenced, I ache that this is my spiritual heritage; I ache that we forget
对网易彩票app来说,在这里呆呆地看着从别人那里偷来的贵重金属和手工艺品有什么用
人.

God, help me be aware of my inherited gods –
消费主义、贪婪、权力——以及不公正和冷漠的恶魔.

上帝啊,请帮助我不要忘记.

 

 

给梅克内斯的情书

2017年10月2日 by

给梅克内斯的情书

Kalin阿特金森

In only three weeks our group of students traveled across two continents 和 stayed in eight cities; we became experts at living out of suitcases 和 catching up on sleep in buses as their Spanish 和 French radio stations lulled us to sleep. 然而, 在旅行的中途,网易彩票app有大约一周的时间在摩洛哥一个叫梅克内斯的小城市安顿下来. With the help of our incredible guide, 尤尼斯, 网易彩票app很快就发现了这个城市里网易彩票app最喜欢的一些景点. 太阳落山后,晚风使城市变得凉爽起来, 网易彩票app会沿着街区冒险,然后一只手拿着新鲜果汁和一杯热咖啡回来, cheesy potato s和wich in the other. 梅克内斯(Meknes)市场摆满了无穷无尽的地毯和足球衫,这是一个令人费解的谜题,网易彩票app慢慢开始解开. 网易彩票app甚至和梅克内斯当地的伊斯兰教领袖伊玛目一起喝茶,分享信仰和观点. 从一个城市跳到另一个城市让网易彩票app看到了很多东西,做了很多网易彩票app甚至想象不到的事情, 但它没有考虑到熟悉的面孔或空间的缓解. This is my love letter to Meknes, 这座城市向十二个需要安慰的陌生人敞开了怀抱. 

IMG_20170921_212043_373

Painted Walls: Service Project Reflection

2017年10月2日 by

作者:Gabby Gill

撒下0赐种给撒种的、赐饼给人吃的、他必多赐你撒种的种子、又加增你公义的收成. 你们必在各方面富足,在各方面慷慨, which through us will produce thanksgiving to God.哥林多后书9:8-12

我七岁时,妈妈买了她的第一套房子. 它花了整整一年的时间才建成,在南加州非常炎热的高沙漠中,网易彩票app远离所有认识的人. But it was her’s 和 no one else’s. 我的妹妹, 丹尼尔, 我一遍又一遍地被拖到家得宝,比较完美的米色, 绿色和金色. 如果你了解我妈妈戴娜,你就会知道她讨厌白墙. 直到今天,她还在一所家具齐全、墙壁没有油漆的房子里畏缩不前. I remember me my mom 和 丹尼尔, 所有人都穿着灰色的汗衫,听着音乐,网易彩票app把浓郁的气味涂在新鲜的油漆上, 光秃秃的墙壁. 站在后面, being the smallest of the three, 当我看到妈妈和姐姐在墙上盖了那么多东西,而我能做的却很少时,我总是觉得自己没有成就感. 就在房间似乎完工的时候,又到了重新粉刷的时候了.                                                                                                                               13年后的今天,我在离家5600英里的地方,把古老的蓝墙粉刷成白色. 就在前往摩洛哥的前几周,我母亲卖掉了丹妮尔和我长大的房子. 直到我把刷子蘸到新油漆里,我才意识到我对母亲把网易彩票app三个花时间建造的房子送人感到多么难过. 画这些旧的, cracked 和 dirty walls was already frustrating, because there was no connection to who we were helping. 没有一张娇嫩的小脸能使炎热和烟雾的负荷显得不那么严酷. 最重要的是, 我现在被一件我一开始并没有给自己时间去处理的事情所困扰. 虽然服务项目应该是网易彩票app忘记自己,做一些纯粹为他人好, 它变成了网易彩票app我. 每一笔新的白漆都覆盖并掩盖了旧的蓝漆, 揭示了我的真实感受,对我来说,不再有家的感觉意味着什么. 在某种程度上, 我得以一窥这些网易彩票下载在一个最终成为家的地方的感受,但这只是暂时的,直到他们完成学业.

我为什么喜欢旅行

2017年10月2日 by

Gabby Gill

“所有好的旅行都是这样, 像爱情一样, 网易彩票app被带出你自己,被放置在恐惧和惊奇之中”(147)

Growing up in a small desert town in Southern California, 我讨厌永远呆在那个地方,把它称为我的“家”。. 我喜欢实地考察,尽管距离不超过50或60英里, but the important part was that they were away. 高中最后一年,我所有的大学申请都是去我从未去过的外国地方, 和 not a single one was in California. 离开家,意味着自由,让我明白自己真正想去的地方. Before leaving to the Emerald City, 我的祖父母带我一路自驾游到辛辛那提, 俄亥俄州. 在每个州,都有不同的东西让人爱上. 新墨西哥州有华丽的铜色岩层,与大峡谷相映成辉. Oklahoma had friendly livestock 和 hot gray skies. 俄亥俄州有美丽的树木、河流和高大长寿的摩天大楼. 总有一些东西是“家”所没有的, 这当然会让你更容易爱上一个新地方.

千里之外的旅行让人感觉既危险又兴奋,就像第一次约会一样. 第一步总是最可怕的,但突然之间, just as the person you didn’t know as a lover becomes home, so does the place you travel to. 我周围的人要么说法语,要么说达利加语,而我的英语很流利,而且只说英语. 但不知怎的,几天后,我就和那些我几乎不认识的城市牵手了. 我可以在餐厅点餐,虽然我真的不知道自己在说什么. 我可以和路人打招呼, 尽管我不知道他们冗长的回答是什么意思,除了“你好”,我一个字也不会翻译。. 我很纠结,觉得自己好像属于这里,好像我在摩洛哥住了好几个月. 我经常走在街上或在市场上被误认为是摩洛哥人,因为我在适应了新城市的生活后,就开始很好地融入了这里, 就像人们说的,一对情侣在一起的时间越长,他们就越像对方. Ask me where I want to travel to, 我的回答立刻是摩洛哥,仿佛我渴望再次见到我远方的爱人. 但是谁知道呢?, after my next visit to another far off place, 我的答案可能会随着我一次又一次地爱上每一次新的旅行而改变. ——加比·吉尔

文件